English

《大中华文库》架起中外交流桥梁

首辑译作《论语》《老子》等十二部经典著作出版
2000-09-27 来源:光明日报 记者 庄建 我有话说

本报北京9月26日电(记者庄建)今天,《大中华文库》的首辑译作《论语》、《老子》等12部书,呈现在参加该书出版座谈会的季羡林、任继愈、叶水夫等著名学者面前。

将中华民族优秀文化介绍给世界,是中国几代学人的夙愿。新中国成立以来,我们翻译了几乎所有能够代表西方文明的经典著作,但中国优秀传统文化的译介、推广,却由于其工作的艰巨性,未成系统、规模,比较薄弱。随着新世纪的临近和中外文化交流的发展,全面深入地对外介绍中国文化变得十分紧迫。有鉴于此,新闻出版署策划并发起了《大中华文库》的编辑出版工作,并将其列入“九五国家重点图书出版规划”作为重大出版工程从1996年起组织实施,外文出版社、湖南人民出版社和新世界出版社等单位具体承担了浩繁的编辑出版工作。

《大中华文库》从浩如烟海的中国古代典籍中,选取100余种最有影响、最具代表性的经典作品,上自先秦,下迄近代,内容涵盖哲学、宗教、政治、经济、军事、历史、文学、科技,力图全面展示中国文化的基本面貌和辉煌成就。文库首先以英汉对照方式出版,选目力求精审,英译力求准确,版本力求权威,每种经典作品都撰写了导言,对于学术性经典还编制了汉英对照词目索引。首辑出版的著作包括《论语》、《老子》、《孟子》、《庄子》、《荀子》、《孙子兵法·孙膑兵法》等6种先秦子书,《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》、《儒林外史》、《封神演义》6种中国古典长篇小说。其中,有英国汉学家亚瑟·韦利的权威译本《论语》、《老子》,也有我国学者新的英译本《庄子》、《孟子》、《孙子兵法·孙膑兵法》。

据悉,《周易》、《礼记》、《尚书》、《桃花扇》、《西厢记》等经典作品英译本也将陆续出版发行。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有